Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Французский - VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкФранцузский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Tекст
Добавлено sardu
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS

Статус
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE...
Перевод
Французский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Французский

VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE À MA DOULEUR
Комментарии для переводчика
L'original devrait être: VIDETE, SI EST DOLOR[similis] SICUT DOLOR MEUS.

Traduction alternative: VOYEZ, S'IL Y A UNE DOULEUR COMME MA DOULEUR.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 31 Июль 2007 17:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Июль 2007 15:59

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Francky, s'il vous plaît, corrigez le texte selon mon commentaire. Merci.

CC: Francky5591

31 Июль 2007 16:30

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
OK, c'est fait, goncin, mais il faut me tutoyer, s'il te plaît, merci!

31 Июль 2007 16:41

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Ah, oui, il me plaît vraiment t'appeller pour "tu". J'ai toujours pensé que les françaises étaient très formelles. Mais... et les belgiens?