Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Franska - VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Text
Tillagd av
sardu
Källspråk: Latin
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Titel
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE...
Översättning
Franska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Franska
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE À MA DOULEUR
Anmärkningar avseende översättningen
L'original devrait être: VIDETE, SI EST DOLOR[similis] SICUT DOLOR MEUS.
Traduction alternative: VOYEZ, S'IL Y A UNE DOULEUR COMME MA DOULEUR.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 31 Juli 2007 17:24
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
31 Juli 2007 15:59
goncin
Antal inlägg: 3706
Francky, s'il vous plaît, corrigez le texte selon mon commentaire. Merci.
CC:
Francky5591
31 Juli 2007 16:30
Francky5591
Antal inlägg: 12396
OK, c'est fait, goncin, mais il faut me tutoyer, s'il te plaît, merci!
31 Juli 2007 16:41
goncin
Antal inlägg: 3706
Ah, oui, il me plaît vraiment t'appeller pour "tu". J'ai toujours pensé que les françaises étaient très formelles. Mais... et les belgiens?