Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Franceză - VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Text
Înscris de
sardu
Limba sursă: Limba latină
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Titlu
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE...
Traducerea
Franceză
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Franceză
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE À MA DOULEUR
Observaţii despre traducere
L'original devrait être: VIDETE, SI EST DOLOR[similis] SICUT DOLOR MEUS.
Traduction alternative: VOYEZ, S'IL Y A UNE DOULEUR COMME MA DOULEUR.
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 31 Iulie 2007 17:24
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
31 Iulie 2007 15:59
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Francky, s'il vous plaît, corrigez le texte selon mon commentaire. Merci.
CC:
Francky5591
31 Iulie 2007 16:30
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
OK, c'est fait, goncin, mais il faut me tutoyer, s'il te plaît, merci!
31 Iulie 2007 16:41
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Ah, oui, il me plaît vraiment t'appeller pour "tu". J'ai toujours pensé que les françaises étaient très formelles. Mais... et les belgiens?