Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Teksti
Lähettäjä sardu
Alkuperäinen kieli: Latina

VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS

Otsikko
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE...
Käännös
Ranska

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Ranska

VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE À MA DOULEUR
Huomioita käännöksestä
L'original devrait être: VIDETE, SI EST DOLOR[similis] SICUT DOLOR MEUS.

Traduction alternative: VOYEZ, S'IL Y A UNE DOULEUR COMME MA DOULEUR.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 31 Heinäkuu 2007 17:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Heinäkuu 2007 15:59

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Francky, s'il vous plaît, corrigez le texte selon mon commentaire. Merci.

CC: Francky5591

31 Heinäkuu 2007 16:30

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, c'est fait, goncin, mais il faut me tutoyer, s'il te plaît, merci!

31 Heinäkuu 2007 16:41

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Ah, oui, il me plaît vraiment t'appeller pour "tu". J'ai toujours pensé que les françaises étaient très formelles. Mais... et les belgiens?