Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Fransk - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasilianskFransk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Tekst
Tilmeldt af pyccho
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

misuratore di bellezza sta analizzando.......


ti vede estremamente bella!

Titel
mesureur de beauté
Oversættelse
Fransk

Oversat af cendrillon
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

mesureur de beauté en train d'analyser......

il te voit extrêmement belle
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 14 August 2007 08:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 August 2007 00:09

guilon
Antal indlæg: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.

14 August 2007 08:47

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Muchas gracias guilon!

Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"

14 August 2007 09:39

cendrillon
Antal indlæg: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction