Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Fransk - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat - Kærlighed / Venskab
Titel
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Tekst
Tilmeldt af
pyccho
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
misuratore di bellezza sta analizzando.......
ti vede estremamente bella!
Titel
mesureur de beauté
Oversættelse
Fransk
Oversat af
cendrillon
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
mesureur de beauté en train d'analyser......
il te voit extrêmement belle
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 14 August 2007 08:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 August 2007 00:09
guilon
Antal indlæg: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.
14 August 2007 08:47
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Muchas gracias guilon!
Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"
14 August 2007 09:39
cendrillon
Antal indlæg: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction