Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Français - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion - Amour / Amitié
Titre
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Texte
Proposé par
pyccho
Langue de départ: Italien
misuratore di bellezza sta analizzando.......
ti vede estremamente bella!
Titre
mesureur de beauté
Traduction
Français
Traduit par
cendrillon
Langue d'arrivée: Français
mesureur de beauté en train d'analyser......
il te voit extrêmement belle
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 14 Août 2007 08:47
Derniers messages
Auteur
Message
14 Août 2007 00:09
guilon
Nombre de messages: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.
14 Août 2007 08:47
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Muchas gracias guilon!
Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"
14 Août 2007 09:39
cendrillon
Nombre de messages: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction