Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Metin
Öneri pyccho
Kaynak dil: İtalyanca

misuratore di bellezza sta analizzando.......


ti vede estremamente bella!

Başlık
mesureur de beauté
Tercüme
Fransızca

Çeviri cendrillon
Hedef dil: Fransızca

mesureur de beauté en train d'analyser......

il te voit extrêmement belle
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Ağustos 2007 08:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ağustos 2007 00:09

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.

14 Ağustos 2007 08:47

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Muchas gracias guilon!

Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"

14 Ağustos 2007 09:39

cendrillon
Mesaj Sayısı: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction