Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Franska - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat - Kärlek/Vänskap
Titel
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Text
Tillagd av
pyccho
Källspråk: Italienska
misuratore di bellezza sta analizzando.......
ti vede estremamente bella!
Titel
mesureur de beauté
Översättning
Franska
Översatt av
cendrillon
Språket som det ska översättas till: Franska
mesureur de beauté en train d'analyser......
il te voit extrêmement belle
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 14 Augusti 2007 08:47
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Augusti 2007 00:09
guilon
Antal inlägg: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.
14 Augusti 2007 08:47
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Muchas gracias guilon!
Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"
14 Augusti 2007 09:39
cendrillon
Antal inlägg: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction