Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Francés - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Amore / Amistad
Título
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Texto
Propuesto por
pyccho
Idioma de origen: Italiano
misuratore di bellezza sta analizzando.......
ti vede estremamente bella!
Título
mesureur de beauté
Traducción
Francés
Traducido por
cendrillon
Idioma de destino: Francés
mesureur de beauté en train d'analyser......
il te voit extrêmement belle
Última validación o corrección por
Francky5591
- 14 Agosto 2007 08:47
Último mensaje
Autor
Mensaje
14 Agosto 2007 00:09
guilon
Cantidad de envíos: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.
14 Agosto 2007 08:47
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Muchas gracias guilon!
Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"
14 Agosto 2007 09:39
cendrillon
Cantidad de envíos: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction