Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Fransk - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Tekst
Skrevet av
pyccho
Kildespråk: Italiensk
misuratore di bellezza sta analizzando.......
ti vede estremamente bella!
Tittel
mesureur de beauté
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
cendrillon
Språket det skal oversettes til: Fransk
mesureur de beauté en train d'analyser......
il te voit extrêmement belle
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 14 August 2007 08:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 August 2007 00:09
guilon
Antall Innlegg: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.
14 August 2007 08:47
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Muchas gracias guilon!
Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"
14 August 2007 09:39
cendrillon
Antall Innlegg: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction