Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisiskFransk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Tekst
Skrevet av pyccho
Kildespråk: Italiensk

misuratore di bellezza sta analizzando.......


ti vede estremamente bella!

Tittel
mesureur de beauté
Oversettelse
Fransk

Oversatt av cendrillon
Språket det skal oversettes til: Fransk

mesureur de beauté en train d'analyser......

il te voit extrêmement belle
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 August 2007 08:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 August 2007 00:09

guilon
Antall Innlegg: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.

14 August 2007 08:47

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Muchas gracias guilon!

Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"

14 August 2007 09:39

cendrillon
Antall Innlegg: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction