Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Французька - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Текст
Публікацію зроблено
pyccho
Мова оригіналу: Італійська
misuratore di bellezza sta analizzando.......
ti vede estremamente bella!
Заголовок
mesureur de beauté
Переклад
Французька
Переклад зроблено
cendrillon
Мова, якою перекладати: Французька
mesureur de beauté en train d'analyser......
il te voit extrêmement belle
Затверджено
Francky5591
- 14 Серпня 2007 08:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Серпня 2007 00:09
guilon
Кількість повідомлень: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.
14 Серпня 2007 08:47
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Muchas gracias guilon!
Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"
14 Серпня 2007 09:39
cendrillon
Кількість повідомлень: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction