Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Francuski - misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
misuratore di bellezza sta analizzando....... ...
Tekst
Podnet od
pyccho
Izvorni jezik: Italijanski
misuratore di bellezza sta analizzando.......
ti vede estremamente bella!
Natpis
mesureur de beauté
Prevod
Francuski
Preveo
cendrillon
Željeni jezik: Francuski
mesureur de beauté en train d'analyser......
il te voit extrêmement belle
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 14 Avgust 2007 08:47
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Avgust 2007 00:09
guilon
Broj poruka: 1549
C'est le mesureur qui la trouve extrêmement belle, la nana et pas le narrateur. Sinon ce serait "ti vedo" à l'original.
14 Avgust 2007 08:47
Francky5591
Broj poruka: 12396
Muchas gracias guilon!
Cendrillon! tu avais oublié le circonflexe à "extrêmement"
14 Avgust 2007 09:39
cendrillon
Broj poruka: 12
oops...je n'avais pas fait attention... :s
merci guilon pour la correction