Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Askin Varligina Inanmak Isterdim
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Tekst
Tilmeldt af
guzelica
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Titel
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Oversættelse
Fransk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 6 September 2007 10:50
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 September 2007 07:29
Francky5591
Antal indlæg: 12396
isterdim
6 September 2007 07:30
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?
6 September 2007 09:01
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci