Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - Askin Varligina Inanmak Isterdim
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Text
Tillagd av
guzelica
Källspråk: Turkiska
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Titel
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Översättning
Franska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska
j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 6 September 2007 10:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 September 2007 07:29
Francky5591
Antal inlägg: 12396
isterdim
6 September 2007 07:30
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?
6 September 2007 09:01
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci