Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Askin Varligina Inanmak Isterdim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویسوئدی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Askin Varligina Inanmak Isterdim
متن
guzelica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Askin Varligina Inanmak Isterdim

عنوان
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 6 سپتامبر 2007 10:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 سپتامبر 2007 07:29

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
isterdim

6 سپتامبر 2007 07:30

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?

6 سپتامبر 2007 09:01

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci