쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Askin Varligina Inanmak Isterdim
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Askin Varligina Inanmak Isterdim
본문
guzelica
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Askin Varligina Inanmak Isterdim
제목
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 6일 10:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 6일 07:29
Francky5591
게시물 갯수: 12396
isterdim
2007년 9월 6일 07:30
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?
2007년 9월 6일 09:01
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci