ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - Askin Varligina Inanmak Isterdim
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Askin Varligina Inanmak Isterdim
テキスト
guzelica
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Askin Varligina Inanmak Isterdim
タイトル
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 9月 6日 10:50
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 6日 07:29
Francky5591
投稿数: 12396
isterdim
2007年 9月 6日 07:30
Francky5591
投稿数: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?
2007年 9月 6日 09:01
turkishmiss
投稿数: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci