Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Askin Varligina Inanmak Isterdim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiSvedski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Tekst
Podnet od guzelica
Izvorni jezik: Turski

Askin Varligina Inanmak Isterdim

Natpis
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 6 Septembar 2007 10:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Septembar 2007 07:29

Francky5591
Broj poruka: 12396
isterdim

6 Septembar 2007 07:30

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?

6 Septembar 2007 09:01

turkishmiss
Broj poruka: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci