Tradução - Turco-Francês - Askin Varligina Inanmak IsterdimEstado atual Tradução
Categoria Bate-papo  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Askin Varligina Inanmak Isterdim | | Idioma de origem: Turco
Askin Varligina Inanmak Isterdim |
|
| J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour | | Idioma alvo: Francês
j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 6 Setembro 2007 10:50
Últimas Mensagens | | | | | 6 Setembro 2007 07:29 | | | | | | 6 Setembro 2007 07:30 | | | Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"? | | | 6 Setembro 2007 09:01 | | | mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci |
|
|