Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Askin Varligina Inanmak Isterdim

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiŠvedski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Tekst
Poslao guzelica
Izvorni jezik: Turski

Askin Varligina Inanmak Isterdim

Naslov
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 6 rujan 2007 10:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 rujan 2007 07:29

Francky5591
Broj poruka: 12396
isterdim

6 rujan 2007 07:30

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?

6 rujan 2007 09:01

turkishmiss
Broj poruka: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci