Traduko - Turka-Franca - Askin Varligina Inanmak IsterdimNuna stato Traduko
Kategorio Babili Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Askin Varligina Inanmak Isterdim | | Font-lingvo: Turka
Askin Varligina Inanmak Isterdim |
|
| J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour | | Cel-lingvo: Franca
j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 6 Septembro 2007 10:50
Lasta Afiŝo | | | | | 6 Septembro 2007 07:29 | | | | | | 6 Septembro 2007 07:30 | | | Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"? | | | 6 Septembro 2007 09:01 | | | mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci |
|
|