Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Askin Varligina Inanmak Isterdim

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiSzwedzki

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Tekst
Wprowadzone przez guzelica
Język źródłowy: Turecki

Askin Varligina Inanmak Isterdim

Tytuł
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 6 Wrzesień 2007 10:50





Ostatni Post

Autor
Post

6 Wrzesień 2007 07:29

Francky5591
Liczba postów: 12396
isterdim

6 Wrzesień 2007 07:30

Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?

6 Wrzesień 2007 09:01

turkishmiss
Liczba postów: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci