Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Græsk - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelskGræskLatin

Kategori Litteratur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Tekst
Tilmeldt af titan_de _sombra
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Bemærkninger til oversættelsen
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Titel
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Oversættelse
Græsk

Oversat af charisgre
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
Senest valideret eller redigeret af chrysso91 - 6 September 2007 06:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 September 2007 20:58

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 September 2007 02:37

charisgre
Antal indlæg: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 September 2007 20:08

chrysso91
Antal indlæg: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 September 2007 03:36

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Καλύτερα.