Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaGrekiskaLatin

Kategori Litteratur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Text
Tillagd av titan_de _sombra
Källspråk: Spanska

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Anmärkningar avseende översättningen
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Titel
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Översättning
Grekiska

Översatt av charisgre
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
Senast granskad eller redigerad av chrysso91 - 6 September 2007 06:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 September 2007 20:58

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 September 2007 02:37

charisgre
Antal inlägg: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 September 2007 20:08

chrysso91
Antal inlägg: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 September 2007 03:36

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Καλύτερα.