Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Graikų - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųGraikųLotynų

Kategorija Literatūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Tekstas
Pateikta titan_de _sombra
Originalo kalba: Ispanų

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Pastabos apie vertimą
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Pavadinimas
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Vertimas
Graikų

Išvertė charisgre
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
Validated by chrysso91 - 6 rugsėjis 2007 06:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugsėjis 2007 20:58

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 rugsėjis 2007 02:37

charisgre
Žinučių kiekis: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 rugsėjis 2007 20:08

chrysso91
Žinučių kiekis: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 rugsėjis 2007 03:36

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Καλύτερα.