Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Gresk - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskGreskLatin

Kategori Litteratur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Tekst
Skrevet av titan_de _sombra
Kildespråk: Spansk

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Tittel
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Oversettelse
Gresk

Oversatt av charisgre
Språket det skal oversettes til: Gresk

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
Senest vurdert og redigert av chrysso91 - 6 September 2007 06:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 September 2007 20:58

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 September 2007 02:37

charisgre
Antall Innlegg: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 September 2007 20:08

chrysso91
Antall Innlegg: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 September 2007 03:36

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Καλύτερα.