Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Griego - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésGriegoLatín

Categoría Literatura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Texto
Propuesto por titan_de _sombra
Idioma de origen: Español

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Nota acerca de la traducción
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Título
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Traducción
Griego

Traducido por charisgre
Idioma de destino: Griego

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
Última validación o corrección por chrysso91 - 6 Septiembre 2007 06:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Septiembre 2007 20:58

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 Septiembre 2007 02:37

charisgre
Cantidad de envíos: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 Septiembre 2007 20:08

chrysso91
Cantidad de envíos: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 Septiembre 2007 03:36

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Καλύτερα.