Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Greqisht - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtGreqishtGjuha Latine

Kategori Letërsi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Tekst
Prezantuar nga titan_de _sombra
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Vërejtje rreth përkthimit
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Titull
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga charisgre
Përkthe në: Greqisht

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
U vleresua ose u publikua se fundi nga chrysso91 - 6 Shtator 2007 06:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shtator 2007 20:58

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 Shtator 2007 02:37

charisgre
Numri i postimeve: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 Shtator 2007 20:08

chrysso91
Numri i postimeve: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 Shtator 2007 03:36

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Καλύτερα.