Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceYunancaLatince

Kategori Yazın

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Metin
Öneri titan_de _sombra
Kaynak dil: İspanyolca

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Çeviriyle ilgili açıklamalar
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Başlık
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Tercüme
Yunanca

Çeviri charisgre
Hedef dil: Yunanca

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
En son chrysso91 tarafından onaylandı - 6 Eylül 2007 06:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Eylül 2007 20:58

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 Eylül 2007 02:37

charisgre
Mesaj Sayısı: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 Eylül 2007 20:08

chrysso91
Mesaj Sayısı: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 Eylül 2007 03:36

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Καλύτερα.