Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Grieks - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsGrieksLatijn

Categorie Literatuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
Tekst
Opgestuurd door titan_de _sombra
Uitgangs-taal: Spaans

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
Details voor de vertaling
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

Titel
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
Vertaling
Grieks

Vertaald door charisgre
Doel-taal: Grieks

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door chrysso91 - 6 september 2007 06:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 september 2007 20:58

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 september 2007 02:37

charisgre
Aantal berichten: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 september 2007 20:08

chrysso91
Aantal berichten: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 september 2007 03:36

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Καλύτερα.