Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-יוונית - el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתיווניתלטינית

קטגוריה ספרות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
el conocimiento es la antorcha del pensamiento ...
טקסט
נשלח על ידי titan_de _sombra
שפת המקור: ספרדית

la paciencia es la antorcha del pensamiento, manantial de la sabiduria y fuente de conocimiento
הערות לגבי התרגום
agradeceria un mundo, el que me puedan traducir este fracmento, pues mis tios son griegos y no saben leer el español.
agradeceria mucho vuestra traduccion.
gracias

שם
Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης
תרגום
יוונית

תורגם על ידי charisgre
שפת המטרה: יוונית

Η υπομονή είναι ο πυρσός της σκέψης, η ανάβρα της σοφίας και η πηγή της γνώσης.
אושר לאחרונה ע"י chrysso91 - 6 ספטמבר 2007 06:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ספטמבר 2007 20:58

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Δεν είναι η άνοιξη - είναι το άλλο spring - η πηγή.

4 ספטמבר 2007 02:37

charisgre
מספר הודעות: 256
Ευχαριστώ πολύ ,kafetzou, αλλά τότε θα έχουμε δυο φορές πηγή. Ή να πω «η ρίζη» της σοφίας? Δεν ξέρω αν κατάλαβα σωστά τους όρους.

4 ספטמבר 2007 20:08

chrysso91
מספר הודעות: 85
Αν για spring βάζαμε "η ανάβρα"; Από το "αναβρύζω"...

CC: kafetzou charisgre

5 ספטמבר 2007 03:36

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Καλύτερα.