Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelsk

Kategori Forklaringer - Mad

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...
Tekst
Tilmeldt af alexandra mihalachi
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră
Bemærkninger til oversættelsen
cuvant cu cuvant

Titel
fried meat causes severe damage to your health
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Freya
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

fried meat causes severe damage to your health
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 9 September 2007 03:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 September 2007 07:35

iepurica
Antal indlæg: 2102
In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.

Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast".

5 September 2007 08:03

Freya
Antal indlæg: 1910
yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good