Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Kategorija Paaiškinimai - Maistas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...
Tekstas
Pateikta alexandra mihalachi
Originalo kalba: Rumunų

carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră
Pastabos apie vertimą
cuvant cu cuvant

Pavadinimas
fried meat causes severe damage to your health
Vertimas
Anglų

Išvertė Freya
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

fried meat causes severe damage to your health
Validated by kafetzou - 9 rugsėjis 2007 03:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugsėjis 2007 07:35

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.

Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast".

5 rugsėjis 2007 08:03

Freya
Žinučių kiekis: 1910
yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good