Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Bólkur Frágreiðing - Matur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...
Tekstur
Framborið av alexandra mihalachi
Uppruna mál: Rumenskt

carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră
Viðmerking um umsetingina
cuvant cu cuvant

Heiti
fried meat causes severe damage to your health
Umseting
Enskt

Umsett av Freya
Ynskt mál: Enskt

fried meat causes severe damage to your health
Góðkent av kafetzou - 9 September 2007 03:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 September 2007 07:35

iepurica
Tal av boðum: 2102
In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.

Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast".

5 September 2007 08:03

Freya
Tal av boðum: 1910
yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good