Oversettelse - Rumensk-Engelsk - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Rumensk](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Engelsk](../images/flag_en.gif)
Kategori Forklaringer - Mat ![](../images/note.gif) Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ... | | Kildespråk: Rumensk
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| fried meat causes severe damage to your health | OversettelseEngelsk Oversatt av Freya![](../images/wrench.gif) | Språket det skal oversettes til: Engelsk
fried meat causes severe damage to your health |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 9 September 2007 03:50
Siste Innlegg | | | | | 5 September 2007 07:35 | | | In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.
Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast". | | | 5 September 2007 08:03 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Antall Innlegg: 1910 | yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good |
|
|