Übersetzung - Rumänisch-Englisch - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Erklärungen - Nahrung Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ... | | Herkunftssprache: Rumänisch
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| fried meat causes severe damage to your health | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Freya | Zielsprache: Englisch
fried meat causes severe damage to your health |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 9 September 2007 03:50
Letzte Beiträge | | | | | 5 September 2007 07:35 | | | In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.
Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast". | | | 5 September 2007 08:03 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good |
|
|