Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Kategorie Erklärungen - Nahrung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...
Text
Übermittelt von alexandra mihalachi
Herkunftssprache: Rumänisch

carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră
Bemerkungen zur Übersetzung
cuvant cu cuvant

Titel
fried meat causes severe damage to your health
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Freya
Zielsprache: Englisch

fried meat causes severe damage to your health
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 9 September 2007 03:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 September 2007 07:35

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.

Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast".

5 September 2007 08:03

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good