Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Engelsk - en historie

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskEngelsk

Kategori Sætning

Titel
en historie
Tekst
Tilmeldt af CharlotteH
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

Han vil betale hende for at brække hendes arm,
men hun nægter og stikker af. Han forfølger hende og overfalder hende.
Bemærkninger til oversættelsen
jeg er ved at skrive en bog

Titel
a story
Oversættelse
Engelsk

Oversat af la sarita colonia
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

He wants to pay her for breaking her arm, but she refuses and runs off. He pursues her and assaults her.
Bemærkninger til oversættelsen
det ville nok lyde bedre hvis datid blev holdt over i anden sætning: she refused and ran of.
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 18 Oktober 2007 08:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Oktober 2007 06:10

wkn
Antal indlæg: 332
He wants to pay her...
He pursues her...

15 Oktober 2007 06:30

iepurica
Antal indlæg: 2102
Totally agree with wkn, it should be present tense there.

15 Oktober 2007 09:24

pias
Antal indlæg: 8113
The text refer to today, not the past I think.

15 Oktober 2007 18:51

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
I agree with all the above, it should be the present tense

16 Oktober 2007 19:25

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Maybe rejection.

17 Oktober 2007 19:14

Mats Fondelius
Antal indlæg: 153
OK as a whole but a few too many unnecessary "her" in the translation... I suggest to alter the final sentence accordingly:
"He pursues and attacks her."