Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kiingereza - en historie

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKiingereza

Category Sentence

Kichwa
en historie
Nakala
Tafsiri iliombwa na CharlotteH
Lugha ya kimaumbile: Kideni

Han vil betale hende for at brække hendes arm,
men hun nægter og stikker af. Han forfølger hende og overfalder hende.
Maelezo kwa mfasiri
jeg er ved at skrive en bog

Kichwa
a story
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na la sarita colonia
Lugha inayolengwa: Kiingereza

He wants to pay her for breaking her arm, but she refuses and runs off. He pursues her and assaults her.
Maelezo kwa mfasiri
det ville nok lyde bedre hvis datid blev holdt over i anden sætning: she refused and ran of.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 18 Oktoba 2007 08:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Oktoba 2007 06:10

wkn
Idadi ya ujumbe: 332
He wants to pay her...
He pursues her...

15 Oktoba 2007 06:30

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Totally agree with wkn, it should be present tense there.

15 Oktoba 2007 09:24

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
The text refer to today, not the past I think.

15 Oktoba 2007 18:51

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
I agree with all the above, it should be the present tense

16 Oktoba 2007 19:25

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Maybe rejection.

17 Oktoba 2007 19:14

Mats Fondelius
Idadi ya ujumbe: 153
OK as a whole but a few too many unnecessary "her" in the translation... I suggest to alter the final sentence accordingly:
"He pursues and attacks her."