Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Querida Tia desculpe nao ter escrito antes, pois...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItaliensk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Querida Tia desculpe nao ter escrito antes, pois...
Tekst
Tilmeldt af Varone
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Querida Tia
desculpe nao ter escrito antes, pois estou trabalhando muito, mas aqui estamos todos bem, meu filho gostou muito de todos voces, cada vez que fala das tias e toda a familia começa a chorar, pois foi recebido como um principe.

Titel
Cara zia
Oversættelse
Italiensk

Oversat af dommenegus
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Cara zia,
scusami per non averti scritto prima, perchè sto lavorando molto,ma qui stiamo tutti bene, a mio figlio siete piaciuti tutti molto, ogni volta che parla delle zie e di tutta la famiglia comincia a piangere, poichè è stato accolto come un principe.
Senest valideret eller redigeret af Xini - 19 November 2007 09:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 November 2007 00:58

guilon
Antal indlæg: 1549
pois= perché, poiché
foi recebido=é stato accolto

5 November 2007 10:50

Nadia
Antal indlæg: 49
credo che sia "a mio figlio siete piaciuti tutti molto" e "visto che è stato accolto come un principe"

7 November 2007 14:13

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
faltando "ã" e "ê".
no texto fonte.

=> somente significado, Francky?