Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - Querida Tia desculpe nao ter escrito antes, pois...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیایی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Querida Tia desculpe nao ter escrito antes, pois...
متن
Varone پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Querida Tia
desculpe nao ter escrito antes, pois estou trabalhando muito, mas aqui estamos todos bem, meu filho gostou muito de todos voces, cada vez que fala das tias e toda a familia começa a chorar, pois foi recebido como um principe.

عنوان
Cara zia
ترجمه
ایتالیایی

dommenegus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Cara zia,
scusami per non averti scritto prima, perchè sto lavorando molto,ma qui stiamo tutti bene, a mio figlio siete piaciuti tutti molto, ogni volta che parla delle zie e di tutta la famiglia comincia a piangere, poichè è stato accolto come un principe.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 19 نوامبر 2007 09:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 نوامبر 2007 00:58

guilon
تعداد پیامها: 1549
pois= perché, poiché
foi recebido=é stato accolto

5 نوامبر 2007 10:50

Nadia
تعداد پیامها: 49
credo che sia "a mio figlio siete piaciuti tutti molto" e "visto che è stato accolto come un principe"

7 نوامبر 2007 14:13

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
faltando "ã" e "ê".
no texto fonte.

=> somente significado, Francky?