Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - Querida Tia desculpe nao ter escrito antes, pois...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Querida Tia desculpe nao ter escrito antes, pois...
Tekst
Poslao Varone
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Querida Tia
desculpe nao ter escrito antes, pois estou trabalhando muito, mas aqui estamos todos bem, meu filho gostou muito de todos voces, cada vez que fala das tias e toda a familia começa a chorar, pois foi recebido como um principe.

Naslov
Cara zia
Prevođenje
Talijanski

Preveo dommenegus
Ciljni jezik: Talijanski

Cara zia,
scusami per non averti scritto prima, perchè sto lavorando molto,ma qui stiamo tutti bene, a mio figlio siete piaciuti tutti molto, ogni volta che parla delle zie e di tutta la famiglia comincia a piangere, poichè è stato accolto come un principe.
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 19 studeni 2007 09:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 studeni 2007 00:58

guilon
Broj poruka: 1549
pois= perché, poiché
foi recebido=é stato accolto

5 studeni 2007 10:50

Nadia
Broj poruka: 49
credo che sia "a mio figlio siete piaciuti tutti molto" e "visto che è stato accolto come un principe"

7 studeni 2007 14:13

Rodrigues
Broj poruka: 1621
faltando "ã" e "ê".
no texto fonte.

=> somente significado, Francky?