Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Italiensk - commento ad una foto
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
commento ad una foto
Tekst
Tilmeldt af
LC Blond
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim
Bemærkninger til oversættelsen
Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato...
Titel
ciao io sono Sirkan
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
zizza
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Ciao io sono Serkan
Sono d'Antalya
Voi siete molto carina
Vi vorrei conoscere
Senest valideret eller redigeret af
Ricciodimare
- 7 December 2007 09:35
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 December 2007 08:51
zizza
Antal indlæg: 96
"Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.
"vengo dall'Antalya" è migliore.