Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Italienisch - commento ad una foto
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
commento ad una foto
Text
Übermittelt von
LC Blond
Herkunftssprache: Türkisch
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim
Bemerkungen zur Übersetzung
Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato...
Titel
ciao io sono Sirkan
Übersetzung
Italienisch
Übersetzt von
zizza
Zielsprache: Italienisch
Ciao io sono Serkan
Sono d'Antalya
Voi siete molto carina
Vi vorrei conoscere
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Ricciodimare
- 7 Dezember 2007 09:35
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
8 Dezember 2007 08:51
zizza
Anzahl der Beiträge: 96
"Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.
"vengo dall'Antalya" è migliore.