Traducció - Turc-Italià - commento ad una fotoEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Turc
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim | | Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato... |
|
| | TraduccióItalià Traduït per zizza | Idioma destí: Italià
Ciao io sono Serkan Sono d'Antalya Voi siete molto carina Vi vorrei conoscere |
|
Darrera validació o edició per Ricciodimare - 7 Desembre 2007 09:35
Darrer missatge | | | | | 8 Desembre 2007 08:51 | | zizzaNombre de missatges: 96 | "Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.
"vengo dall'Antalya" è migliore. |
|
|