Tłumaczenie - Turecki-Włoski - commento ad una fotoObecna pozycja Tłumaczenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Turecki
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim | Uwagi na temat tłumaczenia | Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato... |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez zizza | Język docelowy: Włoski
Ciao io sono Serkan Sono d'Antalya Voi siete molto carina Vi vorrei conoscere |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Ricciodimare - 7 Grudzień 2007 09:35
Ostatni Post | | | | | 8 Grudzień 2007 08:51 | | | "Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.
"vengo dall'Antalya" è migliore. |
|
|