Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - commento ad una foto

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
commento ad una foto
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LC Blond
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato...

τίτλος
ciao io sono Sirkan
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από zizza
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ciao io sono Serkan
Sono d'Antalya
Voi siete molto carina
Vi vorrei conoscere
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 7 Δεκέμβριος 2007 09:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Δεκέμβριος 2007 08:51

zizza
Αριθμός μηνυμάτων: 96
"Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.

"vengo dall'Antalya" è migliore.