Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Italien - commento ad una foto
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
commento ad una foto
Texte
Proposé par
LC Blond
Langue de départ: Turc
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim
Commentaires pour la traduction
Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato...
Titre
ciao io sono Sirkan
Traduction
Italien
Traduit par
zizza
Langue d'arrivée: Italien
Ciao io sono Serkan
Sono d'Antalya
Voi siete molto carina
Vi vorrei conoscere
Dernière édition ou validation par
Ricciodimare
- 7 Décembre 2007 09:35
Derniers messages
Auteur
Message
8 Décembre 2007 08:51
zizza
Nombre de messages: 96
"Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.
"vengo dall'Antalya" è migliore.