Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Fransk - Consejero de número

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskFransk

Kategori Udtryk - Erhverv / Jobs

Titel
Consejero de número
Tekst
Tilmeldt af Anne2007
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Consejero de número
Bemærkninger til oversættelsen
No consigo saber lo que significa este título. Necesito ayuda. Gracias

Titel
Membre du conseil
Oversættelse
Fransk

Oversat af adrien881
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Membre du conseil
Bemærkninger til oversættelsen
Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi.
----------------------------------------------
D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise...
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 6 December 2007 19:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 December 2007 07:35

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Qu'en penses-tu guilon?

CC: guilon

6 December 2007 14:07

guilon
Antal indlæg: 1549
C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français.

CC: Francky5591

6 December 2007 15:40

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Une commission?

6 December 2007 18:50

Francky5591
Antal indlæg: 12396
conseil restreint...

7 December 2007 01:09

guilon
Antal indlæg: 1549
Peut-être bien, oui, un conseil restreint

CC: Francky5591