Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Французский - Consejero de número

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузский

Категория Выражение - Дело / Работа

Статус
Consejero de número
Tекст
Добавлено Anne2007
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Consejero de número
Комментарии для переводчика
No consigo saber lo que significa este título. Necesito ayuda. Gracias

Статус
Membre du conseil
Перевод
Французский

Перевод сделан adrien881
Язык, на который нужно перевести: Французский

Membre du conseil
Комментарии для переводчика
Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi.
----------------------------------------------
D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise...
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 6 Декабрь 2007 19:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Декабрь 2007 07:35

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Qu'en penses-tu guilon?

CC: guilon

6 Декабрь 2007 14:07

guilon
Кол-во сообщений: 1549
C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français.

CC: Francky5591

6 Декабрь 2007 15:40

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Une commission?

6 Декабрь 2007 18:50

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
conseil restreint...

7 Декабрь 2007 01:09

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Peut-être bien, oui, un conseil restreint

CC: Francky5591