Traduzione - Spagnolo-Francese - Consejero de númeroStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Espressione - Affari / Lavoro | | | Lingua originale: Spagnolo
Consejero de número | | No consigo saber lo que significa este tÃtulo. Necesito ayuda. Gracias |
|
| | | Lingua di destinazione: Francese
Membre du conseil | | Dans le contexte de la page suivante : "http://www.unizar.es/derecho/standum_est_chartae/weblog/rdca/rdcaiv/noti6.htm" je le traduirais ainsi. ---------------------------------------------- D'après indication de guilon (expert en espagnol) il s'agirait plus précisèment d'un "conseil restreint". Donc, "membre du conseil restreint" serait une traduction plus précise... |
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 6 Dicembre 2007 19:45
Ultimi messaggi | | | | | 6 Dicembre 2007 07:35 | | | Qu'en penses-tu guilon? CC: guilon | | | 6 Dicembre 2007 14:07 | | guilonNumero di messaggi: 1549 | C'est correct mais incomplet à mon avis, un "consejero de número" est bien un membre d'un Conseil, mais d'un Conseil dont le nombre de membres est limité. Je ne sais pas comment dire ça en français. CC: Francky5591 | | | 6 Dicembre 2007 15:40 | | | | | | 6 Dicembre 2007 18:50 | | | | | | 7 Dicembre 2007 01:09 | | guilonNumero di messaggi: 1549 | Peut-être bien, oui, un conseil restreint CC: Francky5591 |
|
|